Главная - Народные баллады - ВОЗНИКНОВЕНИЕ И ЭВОЛЮЦИЯ БАЛЛАДНЫХ ЖАНРОВ. АНГЛО-ШОТЛАНДСКИЕ НАРОДНЫЕ БАЛЛАДЫ


ВОЗНИКНОВЕНИЕ И ЭВОЛЮЦИЯ БАЛЛАДНЫХ ЖАНРОВ. АНГЛО-ШОТЛАНДСКИЕ НАРОДНЫЕ БАЛЛАДЫ

возникновение и эволюция балладных жанров. англо-шотландские народные балладыПытаясь дать четкое и полное определение термина ballad в  английском языке, можно столкнуться со значительными трудностями. Они  связаны  с  тем,что круг его значений весьма широк.  Причины  этого  кроются  в  особенностиистории  и  развития  тех  поэтических  жанров,  которые  обозначились  этимсловом.       Термин  ballad  восходит  к  латинскому  глаголу  ballare  (плясать).Поэтому песня, сопровождавшая танец,  называлась  в  Провансе  balada,  а  вИталии – balata (XIII в.). С течением  времени  термин  ballad  меняет  своезначение: в XIV в. французская ballade представляет  собой  жанр  придворнойпоэзии, требовавшей от автора изощренного мастерства.  Это  –  стихотворениеиз трех строф на три сквозные  рифмы  (обычно  по  схеме  ab  ab  bc  bc)  собязательным рефреном и с последующей  более  короткой  «посылкой»  (envoi),повторяющей рифмы второй половины  каждой  строфы.  Число  стихов  в  строфедолжно было совпадать с числом слогов в  строке  (8,  10  или  12).  Мужскиерифмы должны были чередоваться с женскими. Соблюсти  все  эти  правила  былоочень трудно.       Уже в  XIV  в.  англичане  заимствуют  жанр  баллады  из  французскойлитературы. Карл Орманский (XV в.), проведший 25  лет  в  английском  плену,свободно писал баллады как на  французском,  так  и  на  английском  языках.Естественно, что вместе с жанром заимствуется  и  слово,  его  обозначающее.Пишется  оно  по-разному:  ballades,  balats,  ballets,  ballets,  balletys,ballads.       В XIV-XVI вв. термин ballad  не  употреблялся  для  обозначения  тогоустного жанра английской и шотландской народной  поэзии,  который  сейчас  ванглийском  литературоведение  называют:  popular  ballad,  ancient  ballad,ballad of tradition, traditional ballad. Эти старинные  народные  баллады  вто время (в XIV-XVI вв.) были известны под  названием  songs  (иногда  talesили ditties). Исполнители не  выделяли  их  из  массы  других  песен  своегорепертуара.        В то же время начиная с XVI в. слово ballad  широко  применялось  поотношению к бесхитростным, обычно анонимным стихам на  злобу  дня,   которыераспространялись в виде печатных листков  на  городских  улицах.  Этот  жанрназывали: street ballad, stall ballad, broadside или broadsheet.       В  словаре  слова  broadside   и   broadsheet   обычно   считаютсясинонимами, но в узкоспециальной библиографической терминологии broadside  –это текст, напечатанный на одной стороне листа, независимо от его  величины,а  broadsheet  –  текст  с  продолжением  на  обратной  стороне   листа.   Вотечественном литературоведении  для  этой  городской  уличной  баллады  былпредложен термин «лубочная».       Трудно  представить  себе  два  более  различных,   чем   изысканная,стилистически  сложная  придворная  французская  баллада  и  грубая  уличнаябаллада лондонского простонародья. Ученых давно занимала загадка,  связаннаяс переносом названия с одного жанра  на  другой.  Предлагавшееся  некоторымиучеными  объяснения  этого  переноса  тем,  что  как  французская,   так   ианглийская   баллада   были   связаны   с    танцем,    сейчас    признаетсянесостоятельным.       Фольклорист Д.М.Балашов пишет о  французской  балладе:  «Связывать  сэтим жанром происхождение других жанров с наименованием  «баллада»  было  быошибочным»[2].  Возможно,   что   это   утверждение   слишком   категорично.Американсий ученый А.Б.Фридман предложил убедительное объяснение  парадокса,о котором шла речь. Он считает связующим звеном между французской и  уличнойанглийской балладами так называемую «псевдобалладу», которая являлась  однимиз основных жанров английской поэзии XV в. (Гаспаров М.Л., 1989,  28).  Делов  том,  что  в  Англии  французская   баллада   претерпевает   значительныеизменения. Оправдываясь недостатком одинаково рифмующихся слов в  английскомязыке, поэты увеличивают число  рифм,  а  также  отказываются  от  «посылки»(envoi). Число строф возрастает с трех до 10-20.       Строгая   форма   размывается.   С   увеличением   круга    читателейпсевдобаллада   демократизируется.   Упрощается   ее   стиль.    Все    чащеупотребляется «балладная строфа» (ballad stanza), широко распространенная  ванглийской народной  поэзии.  Это  –  четверостишие,  в  котором  чередуютсястроки четырехстопного и трехстопного  ямба  с  рифмовкой  по  схеме  ab  ac(возможны и некоторые другие  варианты).  Характерно,  что  одна  из  первыхдошедших до нас печатных уличных баллад «Баллада о Лютере,  попе,  кардиналеи землепашце» («A ballade of Luther, the pope, a cardinal  and  husbandman»,ок 1530г.) обнаруживает следы связи с псевдобалладой.       Таков возможный путь превращения  французской  придворной  баллады  вуличную английскую.       На протяжении XVI-XVII вв. происходит постепенное расширение значенияслова ballad. Так, в 1539 г. в так называемом «епископском» переводе  библии(Bishop’s Bible) «Песнь песней» царя Соломона была переведена:  «The  balletof bollets», хотя и ощущалось некоторая  неуместность  термина  «ballet»  поотношению к тексту священного писания. А  в  1549г.  первый  поэт-переводчикВ.Болвин (William Baldwin)  публикует  «Canticles  or  Balades  of  Salomon,phraslyke declared in Englyshe Metres».       После XVI в. французская баллада была надолго забыта в Англии. Однакок концу XIX – началу  XX  вв.  подражание  этому  жанру  можно  встретить  втворчестве  некоторых  английских  поэтов  (А.Ланг,   А.Суинберн,   У.Хенли,Э.Госс, Г.К.Честертон).       Английская уличная баллада просуществовала с  XVI  почти  до  XX  в.,когда была вытеснена бульварской газетой,  заимствовавшей  у  нее  тематику,крикливую манеру подачи материала и даже  некоторые  детали  оформления  (отбаллады идет использование готического шрифта в названиях английских  газет)(Английские народные баллады, 1997, 63).       Тематика уличной баллады была чрезвычайно  разнообразна.  Это  преждевсего    всякого    рода    сенсационные    новости:    различные    чудеса,предзнаменования, катастрофы, уголовные истории,  подробные  описания  казнипреступников.  Большой  популярностью  пользовалась  разновидность   уличнойбаллады под названием «Good night», представлявшая собой описание  последнейночи  преступника  перед  казнью.  Он  вспоминает  все  свои  прегрешения  ипризывает добрых христиан не следовать дурному  примеру.  В  1849  г.  тираждвух таких баллад составил 2,5 миллиона экземпляров.       Уличная баллада не испытывала  недостатка  в  сюжетах,  заимствуя  ихотовсюду: из  рыцарских  романов,  исторических  хроник  (например,  балладыТ.Делони), фаблио и т.д. В балладах могли сводиться личные  счеты:  Фальстафв «Генрихе IV» Шекспира (1596)  угрожает  своим  собутыльникам  сочинить  накаждого «по балладе с музыкой,  чтоб  ее  распевали  на  всех  перекрестках»(ч.I, акт II, сц.2, строки 48-49). Баллада могла  рассказывать  трогательнуюлюбовную   историю.   Существовали   и   комические   баллады,   грубые   донепристойности.       Отношение к уличной балладе было двойственным. Современник  Шекспира,поэт и драматург  Бен  Джонсон  писал:  «Поэт  должен  питать  отвращение  ксочинителям баллад»[3]. И  в  то  же  время  баллады  являлись  неотъемлемойсоставной частью городской культуры того времени. Драмы елизаветинцев  полнынамеков на современные им баллады. Джон  Сельден  (1584-1654)  ученый,  другБена Джонсона, отмечает: «Ничто так не передает дух времени, как  баллады  ипасквили» (Вопросы английской контекстологии, выпуск 1).       Уличная  баллада  служила   мощным   орудием   борьбы   и   неизменносопровождала все политические кризисы  Xvi-XVIII  вв.  В  годы  революции  игражданской войны (40-60-е гг. XVII  в.)  печатание  баллад  было  запрещенопарламентом, и специальные шпионы следили за  соблюдение  этого  запрета.  В1688  г.  король  Иаков   II   был   изгнан   под   аккомпанементы   баллады«Лиллибурлео». В 1704 г. поэт Дж. Флетчер из Солтауна писал: «…если бы кому-либо разрешили писать все баллады в стране, то ему уже было бы  безразлично,кто творит законы» (Вопросы английской контекстологии, выпуск 2).       Количество баллад неуклонно возрастало. По далеко  не  полным  даннымлондонского реестра книготорговцев, с 1557 по 1709 г. было напечатано  свыше3000 названий. Печатная баллада  завоевывает  и  сельскую  Англию,  вытесняястаринные устные песни. Вместе с тем много из этой устной поэзии попадает  впечать.        В XVII-XVIII вв. слово ballad стало означать  любую  песню,  котораяпелась  в  народе,  независимо  от  того,  была  ли   она   напечатана   илипередавалась устно. Таким образом, существовавшие уже много веков  старинныепесни  повествовательного  характера  тоже   стали   называться   балладами.Отечественный  литературовед  М.П.Алексеев  под  английской  и   шотландскойбалладой  понимает  лирико-эпический   или   лирико-драматический   рассказ,имеющий   строфическую   форму,   предназначенный   для    пения,    нередкосопровождавшийся игрой на музыкальных инструментах (Алексеев, 1984, 292).        Ученые справедливо считают старинную традиционную балладу и  уличнуюпечатную балладу разносили жанрами. Основная особенность  первой  состоит  втом, что в результате длительного процесса  устной  передачи  она  приобреларяд   высоких   художественных   достоинств:   краткость,   выразительность,драматизм, динамичность повествования и т.д. ее  образная  система,  мотивы,сюжеты, серьезный  тон,  глубина  чувств  резко  отличают  ее  от  развязно-циничной,  поверхностной,  многословной  уличной  баллады,  которая  связанапечатным  текстом  и  не  способна  совершенствоваться  в  процессе   устнойпередачи.       Тем не менее у  этих  двух  жанров  много  общего.  И  тот  и  другойпринадлежали  простому  народу   и   ощущались   как   нечто   отличное   отхудожественной литературы верхов общества. На протяжении четырех  веков  онибыли  тесно  взаимосвязаны  и  влияли  друг  на  друга.  И  тот   и   другойпредставляли собой специфическое сочетание  повествовательного,  лирическогои, иногда, драматического элементов (с преобладанием первого).  У  них  былаобщая балладная строфа (за некоторыми исключениями). И наконец, все  балладыбыли тесно связаны с музыкой и часто  пелись  на  одни  и  те  же  старинныемотивы.        Как уже отмечалось выше, баллада представляет собой короткую народнуюпесню  повествовательного  содержания.  Именно   сюжетность   является   темособенном признаком, который выделяет балладу из  числа  других  поэтическихжанров. Источниками сюжетов  баллад  были  христианские  легенды,  рыцарскиероманы,  античные  мифы  и  произведения  греческих  и  римских  авторов   всредневековом пересказе, так называемые «вечные» или  «бродячие»  сюжеты,  атакже  подлинные  исторические  события,  стилизованные  на  основе  готовыхпесенных схем.       Развитие  балладных  сюжетов  шло  по  двум  основным   направлениям:чрезвычайно  продуктивными  оказались  сюжеты  героико-исторического  жанра;параллельно  им  интенсивно  развивались  сюжеты,   связанные   с   любовнойтематикой. В действительности резкой грани между  этими  двумя  группами  небыло. Героические и  любовные  сюжеты  часто  переплетались  между  собой  врамках  одной  баллады,  вбирали  в  себя  сказочные   фольклорные   мотивы,трактовались порой в комическом ключе,  приобретали  какие-то  специфическиечерты, связанные с местом зарождения или бытования  той  или  иной  баллады,однако  за  пределы  двух  названных  сюжетно–тематических  групп   народныеанглийские и шотландские баллады никогда не выходили.

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Прошли концерты:

«FolkDay» показал сегодняшнюю мощь фолк-рока

News image

12 сентября в саду «Эрмитаж» прошел последний летний open-air-2009 – «FolkDay». Здесь выступили шесть команд – как довольно молодые коллективы («Мед...

Reelroadъ все объяснил про сосиски

News image

Свое 11-летие Reelroadъ отпраздновал в московском КЦ «Дом» целиком русской программой.

Выступления:

News image

Национальный академический оркестр народных инструменто

Национальный академический оркестр народных инструментов России им. Н.П. Осипова — лишь ему дано вместить в концертный зал русское поле

News image

Ансамбль Иван-Чай

Гусляр Роман Опричник и его центр ИВАН-ЧАЙ предлагает Вам ознакомиться со своим творчеством и рассмотреть возможность взаимовыгодного сотрудничест...

Интервью:

Надежда Бабкина (ч.2): Я хочу привлечь внимание к народ

News image

Продолжаем беседу с Надеждой Бабкиной, в которой этно-поп певица рассказывает о ее отношении к аутентичной этно-музыке.

Читать

Инструменты

Варган

News image

Варган (от лат. organum - музыкальный инструмент) - один из древнейших музыкальных инструментов, прошедший через века и практически не изменивший с...

Гусли

News image

Слово гусли свойственно славянским наречиям. Существует несколько версий происхождения слова. По одной из них слово гусли выражает совокупность ...

Авторизация



Новые альбомы:

Группа «Пелагея» - «Девушкины Песни»

News image

Для одной из лучших вокалисток нашей эстрады этот диск, как ни странно, - первый полноценный альбом от начала карьеры....

Калинов Мост - «Ледяной Походъ»

News image

Новый альбом мессианской фолк-группы Калинов Мост выбивается из общего ряда релизов Ревякина.

«ДахаБраха» — «На межі»

News image

Похоже, на worldmusic-сцене постсоветского пространства появилась новая яркая звезда: украинский этнохаос-бэнд «ДахаБр...

«Начало века» - «Этнограмма»

News image

Относительная популярность группы «Начало века» – очевидный симптом актуальности темы фолка для рок-аудитории.