Главная - Народные баллады - Традиции народной баллады в творчестве английских романтиков



Традиции народной баллады в творчестве английских романтиков

традиции народной баллады в творчестве английских романтиков Замечательна  баллада  Смелый Джордж  Кемпбелл (Bonnie  George  Campbell).   Молодой   и   храбрый   юноша отправляется воевать неизвестно зачем и неизвестно куда (впрочем, по  общему настрою баллады не трудно догадаться, что речь идет  все  о  той  же  Англо - шотландской границе) . Но вскоре конь возвращается без седока:             High upon Highlands             And low upon Tay,             Bonnie George Cambell             Rade out on a day.             Saddled and bridled             And gallant rade he;             Hame cam his guid horse,             But never cam he.       Горько рыдает мать, плачет невеста. Но такова уж судьба женщин по обестороны англо-шотландской границы. Этой теме посвящена и  одна  из  наиболеепрославленных шотландских баллад Вдова с границы (A boardeline widow).        К числу  героико-исторических  баллад,  имеющих  эпический  характер,можно  отнести  баллады  о  Робине  Гуде,  которые  пользовались  наибольшейпопулярностью в течении многих столетий. Робин Гуд со своей  дружиной  лихихлюдей, «изгой» - (outlaw) и враг феодалов,  но  друг  и  защитник  бедняков,вдов и сирот, стал любимым народным героем. Он воспет в  большом  количествебаллад, составляющих один из важнейших циклов, который представлен  четырьмядесятками отдельных  произведений,  повествующих  о  различных  приключенияхгероя и его товарищей.       Робин Гуд стоял во главе сотни вольных стрелков, совладать с которымибыли бессильны правительственные отряды. Он со своей  Шайкой  грабил  толькобогатых, щадил и награждал  бедняков,  не  делал  ни  какого  зла  женщинам;деяния и приключения этого человека «вся Британия воспевает в своих  песнях»(«Баллады о Робин Гуде», 1987).       На ранних этапах своего развития баллады  о  Робине  Гуде  не  давалисвязного рассказа о его  жизни;  они  повествовали  лишь  об  отдельных  егоавантюрах.  Большое  место  в  них  занимали   прежде   всего   рассказы   оформировании его дружины. Многие  баллады  основаны  на  несложной  сюжетнойсхеме: какой-нибудь ремесленник, например,  кожевник,  котельщик,  горшечникили лесничий, по повелению короля, шерифа  или  по  собственному  побуждениюпытается захватить Робина Гуда как стоящего «вне  закона»,  дерется  с  ним,но,  испытав  его  силу  и  храбрость,  добровольно,  присоединяется  к  егодружине. Так начинается знакомство и дружба Робина с  самым  верным  из  еготоварищей и помощников  -  «Маленьким  Джоном»  (Little  John),  удальцом  исилачом, прозвище которого - «маленький», «малый»  -  является  ироническим,так как он семи футов ростом. Лихой схваткой начинается дружба  Робина  Гудас расстригой-монахом, братом Туком (Tuck), который  не  снимает  рясы,  дажевступив в дружину удальцов, и не употребляет  в  битвах  с  врагами  другогооружия, кроме своей увесистой  дубины.  Баллады  называют  и  других  членовдружины (Scath-locke, Mutch и др.), вольно и  весело  живущих  в  Шервудскомлесу. Их объединяет ненависть к феодалам и всем притеснителям народа.       Во  многих  балладах  можно  узнать  черты  именно  этого  времени  - антифеодальные настроения крестьянской  массы,  острую  ненависть  к  высшимцерковным  властям,  провинциальной  администрации  и   т.   д.   Социально-историческая обстановка XV столетия,  с  вспышками  крестьянских  восстаний,феодальными войнами, растущими  военными  налогами  и  т.  д.,  способствуетдальнейшему  развитию  тех  же  преданий,  окончательно  кристаллизует   их,завершает процесс эпической идеализации главного действующего лица.       Великодушный, щедрый, мужественный гонитель всякой  несправедливости,Робин Гуд подает руку помощи всем, кто в ней нуждается; он неутомим,  ловок,искусно ускользает из всех ловушек, которые  его  подстерегают,  убегает  отвсякой погони, умеет выпутаться из  любой  беды  и  хорошо  отомстить  своимврагам.       История Робина Гуда оставила заметный след в  мировой  художественнойлитературе. В Англии современники Шекспира:  Роберт  Грин,  Мондей  и  Четльобработали балладные мотивы в своих драматических произведениях.  В  русскойлитературе эти баллады известны с  30-х  годов  XIX  в.;  некоторые  из  нихсуществуют в русских переводах Н. Гумилева, В. Рождественского и др.        Баллады, посвященные любовной тематике и имеющие лирико-драматическийхарактер,  составляют  самую  многочисленную  группу  среди  всех  балладныхциклов. Они рассказывают о  горестях  любви,  о  неисчислимых  опасностях  ипрепятствиях, которые подстерегали влюбленных в те отдаленые времена.  Можнобыло бы, вероятно, сгруппировать любовные сюжеты по  признаку  равного  роданапастей  и  препятствий.  Получился  бы  изрядный  реестр:   вражда   междушотландцами и англичанами,  вражда  между  кланами,  вражда  между  семьями,вражда  внутри   семьи,   ревность,   зависть,   похищения,   недоразумения.Трагически звучат многие баллады, например, в «Прекрасной Анни из  Лох-Роян»(«Annie of Loch Royan»).       …Молодая женщина спешит к влюбленному, отцу ее ребенку, но в замок еене пускают: возлюбленный спит и не слышит зова, а  его  мать  гонит  молодуюженщину прочь. Та отправляется в обратный путь и  гибнет  в  морской  пучиневместе с ребенком. Почуяв недоброе, отец  спешит  на  берег  моря…  бушующийприбой выносит к его ногам труп любимой.       Может быть, сознание невозможности счастливой любви в те  отравленныекровью  и  ненавистью  годы   и   породило   многочисленные   мотивы   любвипотусторонней.  В  балладе  «Билли»  («Billy»)  утверждалась  безусловная  инезыблемая верность, которую не может поколебать даже смерть. Это,  судя  повсему, важнейшее для нравственного сознания той эпохи представления о  любвии верности реализовано в английских  и  шотландских  балладах  не  только  всюжетах фантастических, но и вполне реальных,  в  ряде  случаев  дополненныхсимволической концовкой. Так завершается сюжет о  любви  и  верности  в  ужеупоминавшейся балладе Леди  Мейзри   («Lady  Maisry»,  Вильям  бросается  вогонь, чтобы погибнуть, как его любимая) или  же  в  балладе  Воды  Клайда («Clyde waters», девушка бросается  в  воду,  погубившую  ее  возлюбленного,чтобы погибнуть вместе с ним).       В балладах «Эдуард» (Edward), «Принц Роберт» («Prince Robert»), «ЛедиИзабэль» («Lady Isabel») женщины не уступают мужчинам  в  ненависти,  враждеили  мести;  баллады  изображают  злую  мать,   мачеху,   жену,   любовницу,обезумевших от зависти, ревности, отчаяния.       В   некоторых   старинных   балладах   нередко   встречается    мотивсознательного  или  бессознательного  кровосмешения,  быть   может,   отзвукпесенных сюжетов эпохи древнейших родовых отношений, как например в  балладе Ножны и нож (Sheath and Knife) и Лизи Вен (Lizie Wan).       Часты в балладах трагедии ревности. Но еще сильнее  ревности  чувствостихийной, бесконечной любви, которая  доставляет  не  только  беспредельноегоре, но и величайшее счастье. В балладе Чайльд Уотерс (Child Waters),  накоторую Байрон  ссылается  в  предисловии  к  Чайльду  Гарольду ,  -  Элленследует за своим возлюбленным, переодевшись  пажом,  переносит  все  тяжестипохода, стережет и чистит его коня, готова принять даже его новую  любовницуи стелить  ей  ложе;  ночью,  в  конюшне,  в  страшных  муках,  покинутая  иосмеянная, она рожает младенца, и тогда только ее любовь  получает  награду:Уотерс женится на ней. Если же судьба преследует любящих до конца жизни,  тоони соединяются за гробом; символ любви, которая не знает преград и в  самойсмерти, становится роза,  шиповник  или  другие  цветы,  вырастающие  на  ихмогилах и сплетающиеся своими ветвями.       Таким образом, большинство баллад имеет зловещий колорит и  кончаетсяроковым исходом. Драматизм ситуации и  диалогов,  лирическая  возбужденностьдостигают здесь большого напряжения. Чувства мести, ревности и любви  бушуютв сердцах действующих лиц; кровь льется потоками;  безумства,  преступления,убийства столь  же  часты,  как  и  лирические  взлеты  величайшей,  всецелозахватывающей любви.

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Прошли концерты:

Надежда Бабкина к Дню Победы подготовила целый фестивал

News image

23 апреля в Государственном академическом театре Российской Армии пройдет юбилейная программа Надежды Бабкиной «Песни России», посвященная 65-летию ...

Карельский ансамбль Sattuma сыграл финскую польку по-св

News image

Петрозаводский семейный фолк-ансамбль Sattuma впервые выступил в Москве.

Выступления:

News image

«Народный праздник»: заметки к биографии

Московский фольклорно-этнографический ансамбль «Народный праздник» в ряду преемников традиции выделяется как первооткрыватель новых путей освоения ф...

News image

Струнный оркестр русских народных инструментов Здравиц

Оркестр Здравица — единственный в России.

Интервью:

Пелагея готовит «очень важный альбом»

News image

Пелагее не сразу удалось выйти на сцену «Нашествия 2009».

Читать

Инструменты

Домра

News image

Домра - древнерусский старинный музыкальный инструмент. Этимологические разыскания в родственных славянских языках показывают, что термин домра не...

Гусли

News image

Слово гусли свойственно славянским наречиям. Существует несколько версий происхождения слова. По одной из них слово гусли выражает совокупность ...

Авторизация



Новые альбомы:

Надежда Бабкина: На фиг мне петь песни, написанные на потре

News image

На фестивале «Славянский базар» Надежда Бабкина порадовала не только своими сольными номерами, но и дуэтом с лауреатом...

Пелагея – «Тропы»

News image

Альбома Пелагеи все нет, его запись идет самым бурным образом.

«Reelroadъ» - «Гуляю, гуляю»

News image

Русско-кельтский оркестр «Reelroadъ» окончательно, кажется, обрусился.

«Волга» - «Помол»

News image

Этноэлектронному проекту «Волга» впервые удалось скрестить аутентичный русский фолк с актуальной электронной музыкой. ...