Главная - Народные баллады - АНГЛО-ШОТЛАНДСКИЕ НАРОДНЫЕ БАЛЛАДЫ КАК ЛИРИКО-ЭПИЧЕСКИЙ И ЛИРИКО-ДРАМАТИЧЕСКИЙ ЖАНР



АНГЛО-ШОТЛАНДСКИЕ НАРОДНЫЕ БАЛЛАДЫ КАК ЛИРИКО-ЭПИЧЕСКИЙ И ЛИРИКО-ДРАМАТИЧЕСКИЙ ЖАНР

англо-шотландские народные баллады как лирико-эпический и лирико-драматический жанр Англо-шотландские баллады обладают  рядом  традиционных  особенностейкомпозиции и стиля, выделяющих их среди других поэтических жанров.       Прежде всего, их стилистической чертой является сосредоточенность  наодном  часто  трагическом   и   кровавом   событии,   оказывающим   огромноевоздействие на эмоциональный мир слушателей и читателей. Так,  смерть  героябаллады  «Лорд  Рэндел»  (Lord  Randall),   таинственная   и   необъяснимая,оказывается главной для всего произведения.  После  обеда  с  невестой  ЛордРэндел возвращается домой. Его мать,  заметив  усталый  вид  сына,  тревожнорасспрашивает его  о  том,  что  произошло,  и  неожиданно  узнает,  что  онотравлен:             «O I fear ye are poisond, hord Randall, my son!             O I fear ye are poisond, my handsome young man!»             «O yes! I am poisond; mother, make my bed soon,             For I’m sick at the heart, and I fain wald lie down».       Все остальные события (как Рэндэл охотился, а  потом  обедал  в  доменевесты,  как  были  отравлены  его  охотничьи   псы)   имеют   подчиненное,второстепенное  значение.  Они  создают  гнетущую  и  мрачную  атмосферу,  вкоторой читатели предчувствуют что-то недоброе и зловещее.   Эти  события  иподводят к трагичному финалу баллады. Тем  самым  гибель  рыцаря  становитсяцентральной и единственно  важной  в  смысле  нравственного  воздействия  начитателя.        Нередко в сюжете баллад можно  выделить  несколько  значительных  посвоему эмоциональному воздействию эпизодов.  Примером  такой  баллады  можетслужить «Сэр Патрик Спенс» (Sir Patrick Spens):  сначала  мы  видим  короля,которому нужен искусный капитан, чтобы отправиться  в  чужие  края  с  цельюсватовства к иноземной принцессе. Сэр Патрик Спенс – «из всех моряков  самыйлучший моряк» -  в бурю и зимнюю стужу отплывает  от  родной  земли,  потомучто так повелел король, и с развитием сюжета как основная тема  баллады  всеяснее выступает на первый план трагедия вассальной верности. Далее мы  видимПатрика Спенса в Норвегии,  готовящегося  к  отплытию  и  полного  решимостипривезти королю норвежскую принцессу. А  следующий  эпизод  показывает,  какшторм застал моряков  вморе и корабль погибает в бурю:             «»The anchors snapped, the topmast cracked,             It was suck a deadly storm;             And the waves came over the broken ship,             Till all her sides were torn.             And many was the good lord’s son             That never more came home.       Баллада драматична сама по себе, она полна  напряженного  действия  истремительно движется к развязке. Так, в  балладе  «Робин  Гуд  и  три  сынавдовы» (Robin Hood and the Widow’s Three Sons) рассказывается  об  одном  измногих героических поступков Робина Гуда. Узнав о  том,  что  троих  сыновейвдовы приговорили к смерти за то, что  они  убили  королевского  оленя,  он,переодевшись  нищим,  попадает  в  Ноттингем,  собирает   свою   дружину   иосвобождает   пленников.   Такой   сюжет   является    выражением    особогомиропонимания и отношения к жизни - действенного и не раздумывающего. В  томмире, в котором жили герои баллад, не было времени  на  долгие  размышления.Необходима была мгновенная ориентация посреди угрожающих  событий.  Ответитьударом на удар, совершить набег на  соседа,  штурмовать  замок,  оборонятьсясреди  ночи  от  внезапно  напавшего  противника   -   такая   жизнь   срединеожиданностей и опасностей вырабатывала особые нравы и вместе с тем  идеалыобщества, находящегося в состоянии непрерывной и беспощадной войны.       Таким образом, сосредоточенность на одном событии, вокруг  несколькихдраматических вершин придает сюжету баллады особую напряженность,  заставляячитателей с вниманием и волнением следить за развивающимся перед их  глазамидействием, за судьбой героев.        Сосредоточенность на определенном событии, на  переломном  моменте  всудьбах страны и отдельных героев сочетается в  балладе  с  фрагментарностьюповествования. Подобная  черта  особенно  характерна  для  ранних  баллад  иявляется одним из важнейших свойств устной поэзии.       В балладе всегда заключена какая-то неясность,  что-то  недосказанноеили  необъяснимое:  неопределенность  образов   и   туманность   описываемыхсобытий. Клочковатость повествования, строфы,  налетающие  одна  на  другую,как ряд видений, теснящиеся в воображении  сказителя,  едва  успевающего  ихвыразить в словах, - такова особенность многих старинных баллад.       Очень  часто  отсутствует  вступление,   баллада   имеет   резкое   инеожиданное начало. Например, баллада «Прекрасная Анни из Лох-Рояна»  (Annieof Lochroyan) без каких-либо объяснений начинается сразу с вопроса:             «o who will shoe my bonny foot,             And who will glove my hand,             And who bind my middle slim             With a long, long linen band?»       В  балладе  могут  и  не  встречаться  подробные,   точные   описанияместности, а нередко оказывается, что место действия  не  упоминается  и  неназывается вообще, как в балладе  «Рыцарь-карлик»  (The  Elfin-knight),  гдепроисходит разговор между Леди Изабель и влюбленным в нее  рыцарем;  но  длячитателя так и остается неясным, где и при каких обстоятельствах  происходитих беседа.       Вводные характеристики действующих  лиц  опущены.  Персонажи,  иногдадаже не названные по именам, действуют без предупреждений: мы слышим  чью-торечь, хотя не знаем, кто говорит;  отвечает  ему  кто-то  другой,  столь  жебезымянный. Например, вот как начинается  «Трагедия  Дугласов»  (The  DuglasTragedy): «Вставай, вставай же, лорд Дуглас, сказала она». Кто она  –  можнодогадаться только  после  второй  строфы,  когда  она  говорит:  «Вставайте,вставайте, мои семеро храбрых сыновей…»       Эта  фрагментарность  идет   и   дальше,   распространяясь   на   всеповествование в целом: действие ведется скачками од одной  сцены  к  другой,без связующих пояснений, без постепенности  развития  и  характеристики  егопромежуточных этапов, устремляясь к  неминуемой  развязке.  Так,  в  балладе«Эдвард» (Edward) мать главного героя – рыцаря Эдварда, -  заметив,  сын  еегрустен  и  на  его  одежде  капли  крови,  расспрашивает  его  о  том,  чтопроизошло. Боясь признаться в преступлении, Эдвард говорит, что убил  своегоединственного сокола и лучшего скакуна.  Но  мать  не  верит  ему.  И  тогданаступает развязка сюжета – Эдвард признается, что убил  собственного  отца.Ни один поступок героя не объяснен (как в  этой,  так  и  во  многих  другихбалладах), но с тем большей остротой  и  напряжением  читатель  воспринимаетвсе произведения.       Фрагментарность  придает  особый  драматизм  повествованию,   создаетэмоциональный напал стиха и одновременно открывает  простор  для  широких  инеопределенных   возможностей   лирического   восприятия   и    истолкованияслушателями сюжета и образов.       Суровость  и  сдержанность  поэтической  логики  в  балладном  жанре,возможно, были также рассчитаны на  воображение  слушателей  и  впоследствиичитателей,  на  их  соучастие  в  процессе  творчества.  К  этому  же  ведетотсутствие  определенных  и   однозначных   финалов,   навязанных   выводов.Старинная народная баллада, обращенная к чувствам, воображению и разуму,  ненуждалась   назидательной  концовке.  Нравственное   содержание,   органичноприсущее балладе  в  целом,  не  требовало  ни  специально  сформулированныхсентенций, ни особых пояснений. Оно основывалось на безграничном  доверии  кморальным основам человеческой личности, способной самостоятельно  различитьдобро и зло, обращалось к совести каждого человека.       Фрагментарность баллады объясняется многими причинами, и прежде всего-  плохим  состоянием  текстов,   В   течение   нескольких   веков   балладысуществовали только в устной  передаче.  Они  исполнялись  людьми  различныхинтересов, культурного уровня и одаренности.  Отдельные  строфы  забывались,слова понимались иначе или заменялись другими, имена искажались  или  на  ихместо подставлялись слова,  обозначающие  социальное  положение  героя,  егопрофессию, должность и т.д. Звенья выпадали  одно  за  другим,  части  однойбаллады попадали в другую, и действие теряло свою логику,       Но есть и другие причины. Авторы часто рассказывали о совсем недавнемсобытии, может быть даже участникам  его.  Сочинять  балладу  для  тех,  ктоничего не знал о повествуемом, было бы бессмысленно. Поэт  опускал  то,  чтовсе знали, и останавливался на эпизодах, особенно поразивших участников  илинеизвестных  большинству.  Таким  образом,  первые  слушатели   баллады   незамечали в ней никаких пробелов;  они  обнаруживались  только  тогда,  когдасобытие начинало забываться  (Английская  и  шотландская  народная  баллада,1988, 10).       Старинная баллада, воспринятая по-новому поэтами следующих  столетий,была  совершенно  переосмыслена.  То,  что  было  ясно   первым   слушателямменестреля, через  несколько  веков  общественного  и  умственного  развитияоказалось непонятным. Формы общественной жизни, нормы  поведения,  обычаи  инравственные понятия - все изменилось  до  неузнаваемости.  Казалось  вполнеестественным убить мужа своей сестры, вышедшей  замуж  без  согласия  брата,или убить своего дядю, чтобы  овладеть  имуществом  тетки.  Что  может  бытьпроще, чем околдовать свою невестку или  извести  ее?  Или  вызвать  с  тогосвета сыновей, чтобы узнать, хорошо ли им там живется? Все это было  понятнос полуслова и  не  требовало  никаких  объяснений.  Просвещенный  XVIII  векперестал понимать эти  вещи,  а  девятнадцатый  тогда  еще  не  научился  ихобъяснять.        Одна из самых замечательных особенностей балладного стиля, неразрывносвязанная с фрагментарностью, - диалог, диалог, который может сразу  вводитьдействие. Обычно он занимает большую часть баллады, как  бы  составляет  ряддиалогических сцен и едва лишь перемежается  несколькими  повествовательнымистроками или строфами.       Иногда   форма   диалога   полностью   вытесняет   повествование,   ипроизведение  строится  по  типу  вопросно-ответной  структуры  –  например,баллада «Старуха, дверь закрой» (Get up and Bar the  Door).  Это  комическаябаллада, и сама диалогическая форма  делает  балладу  сродни  средневековомуфарсу, построенному сплошь на диалоге.       Оценка героев дана в их же собственных словах, автор освобождает себяот рассуждений, которые появляются в тех редких  случаях,  когда  диалога  вбалладе сравнительно мало. В  диалоге  раскрывается  ситуация,  сквозь  речьперсонажей воспринимается действие.  Диалог  выполняет  функции  описания  иповествования. Не случайно, в балладе «Два ворона»  (Two  Corbies)  читательузнает о погибшем рыцаре, покинутом всеми его близкими,  именно  из  диалогадвух воронов:             «In behind yon old turf duke,             I wot there lies a new-slain knight,             And nobody knows that he lies there             But his hawk and his hound and his lady fair».       Диалог вводит в балладу лиризм, который получает  в  нем  объективнуюформу., свободную от  классических  излияний.  Так,  форма  диалога  придаетнеобыкновенный  лирический  настрой  балладе  «Демон-любовник»  (The   DemonLover): после  долгой  разлуки  демон  возвращается  к  своей  влюбленной  ипытается увлечь ее за собой, бросая к ногам весь  мир.  Но  возлюбленная  неможет не отказать ему: она уже замужем за другим:             «O where have you been, my long-lost love,             These long seven years and more?»             «O I’m come to seek my former vows,             That you promised me before».       Слушатель или

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Прошли концерты:

Надежда Бабкина к Дню Победы подготовила целый фестивал

News image

23 апреля в Государственном академическом театре Российской Армии пройдет юбилейная программа Надежды Бабкиной «Песни России», посвященная 65-летию ...

«Веданъ Колодъ» провел этно-фестиваль в честь своего 5-

News image

Красноярская этно-группа «Веданъ Колодъ» отметила 5-летие мини-фестивалем в КЦ «Дом» с участием краснодарских и московских музыкантов. - Даже не ...

Выступления:

News image

Государственный национальный ансамбль песни и танца Кар

Мы — Государственный ансамбль песни и танца Карелии “Кантеле”. Мы живем в Петрозаводске, столице удивительного края под названием Карелия. Два. Мы...

News image

Национальный академический оркестр народных инструменто

Национальный академический оркестр народных инструментов России им. Н.П. Осипова — лишь ему дано вместить в концертный зал русское поле

Интервью:

Мила Кикина: «У меня своя деревня!»

News image

Старые народные песни петь некому, новые еще не спели. Каковы русские народные песни двадцать первого века? Мила Кикина уверена, что уже сейчас, возможно, мы по телевизору слышим самые настоящие нар...

Читать

Инструменты

Калюка

News image

Для изготовления травяной дудуки или калюки , как её называли сельские жители Белгородской области, использовали засохшие стебли дудника, пустырник...

Кугиклы

News image

Кугиклы (кувиклы) - русская разновидность многоствольчатой флейты, известной науке под названием флейта Пана . Инструмент этот распространён в разн...

Авторизация



Новые альбомы:

«Волга» - «Помол»

News image

Этноэлектронному проекту «Волга» впервые удалось скрестить аутентичный русский фолк с актуальной электронной музыкой. ...

Из истории рингтонов

News image

На данный момент рингтоны способны похвастаться своей весьма длительной историей. Вот первым владельцам мобильных т...

«Начало века» - «Этнограмма»

News image

Относительная популярность группы «Начало века» – очевидный симптом актуальности темы фолка для рок-аудитории. Волна, ...

«Кызыл-Москва 2004». Освежаем воспоминания

News image

Только что отгремел фестиваль «Кызыл-Москва 2005», а у почитателей тувинского горлового пения появилась возможность по...