К наиболее частым жанровым совпадениям между еврейской и молдавской музыкой следует отнести прежде всего дойну, а также ряд молдавских танцевальных жанров: ясок, оляндру, волех. В музыковедческой литературе бытует мнение о двухчастной структуре дойны, где первая часть - медленная, импровизационная, а вторая - быстрая, танцевальная. Эту точку зрения на молдавскую дойну мы встречаем в Музыкальной энциклопедии (М., 1974, т. 2, с. 276-277). Такого же мнения придерживаются исследователи еврейской дойны. На самом деле дойна - это лирическая или лирико-эпическая печальная песня, чаще всего инструментального происхождения. То, что считается второй частью дойны, следует квалифицировать как самостоятельную пьесу танцевального характера. Соединение двух контрастирующих между собой частей следует считать сложившимся в народной музыкальной практике двухчастным циклом - дойнэ ши жок (дойна и танец). В еврейском варианте это были бы дойна и фрейлехс. Двухчастные циклы известны и в профессиональной музыке, например, Прелюдия и фуга в творчестве композиторов полифонического стиля, которые используют и европейские композиторы. Как двухчастная композиция дойна бытует и у евреев; молдаване и румыны исполняют дойну в первоначальном виде. Любопытно замечание М. Береговского о том, что еврейские свадебные музыканты играют дойну как застольную песню. В молдавской музыке дойна в таком качестве не встречается. Здесь она служит средством выражения печальных раздумий, но сама стилистика дойны - медленное импровизационное течение музыки. Обилие всевозможных мелодических украшений и каденций, свободная форма в одинаковой мере присуща и еврейской, и молдавской дойне. И в той и в другой преобладают минорные лады, что порой затрудняет нахождение различий между еврейской и молдавской дойной. Интонационное содержание еврейской дойны иногда берет свое начало в еврейской народной песне. В качестве такого примера М. Береговский приводит песню Вос фарлангт дер ребе , к сожалению, не приводя ее ноты и текст. Яркие примеры еврейской дойны мы находим в репертуаре выдающегося израильского скрипача Ицхака Перельмана, короля-клезмера кларнетиста Гиоры Фейдмана. Вокальную еврейскую дойну можно услышать в исполнении Дуду Фишера. В заключение данного раздела приведем высказывание М. Гольдина: Полное сходство клезмерской дойны с молдавской, как и первичность последней, доказательств не требуют. (М. Береговский, 1987, стр. 272). Принимая такую точку зрения как близкую к истине, мы бы не стали утверждать ее столь категорично. Дальнейшее изучение этого вопроса может внести необходимые нюансы и коррективы.
В молдавском быту существуют два понятия слова жок - 1) танец, игра и 2) массовое гуляние, сельское празднество с играми и танцами. Евреи заимствовали это слово в первом из приведенных значений, называя им не какой-то конкретный танец, а вообще танец как таковой.
В молдавской народной хореографии встречаются разные жоки: подвижные, динамичные, с музыкой в двухдольном ритме и весьма умеренные, плавные, с музыкой в трех - или шестидольном ритме. Практически это все разные с точки зрения музыки и хореографии танцы, из чего следует, что жок - не видовая, жанровая группа, а обобщающее название танца.
В еврейской народной хореографии термином жок (если судить по образцам, вошедшим в сборники М. Береговского) обозначаются оживленные, умеренно быстрые танцы с музыкой в трехдольном размере. В еврейском быту слово жок применяется в более узком смысле (танец определенного типа).
Оляндра в молдавской народной хореографии входит в группу танцев, связанных с флорой родного края (само это слово означает цветок , конкретно - олеандр ). По музыке и характеру хореографии оляндра практически повторяет все черты только что описанного трехдольного жока, но еще более гибкого, изящного, женственного. Дело заключается в том, что в молдавской хореографической практике оляндра считается женским танцем - это танец подружек невесты (см.: Э. Флоря. Музыка народных танцев Молдавии. Кишинев, 1983,стр. 29).
В еврейской хореографии женские хороводы известны еще с библейских времен (см.: Еврейская энциклопедия. Изд. Брокгауз - Ефрон, т. XII, с. 589-590). Если говорить о музыке, то еврейская оляндра в основном воспроизводит свою молдавскую тезку . Что же касается интонационной стороны, то имеющиеся у нас мелодии еврейских жоков и оляндр весьма близки к молдавским. Более того, встречаются близкие к оригиналу заимствования: например, мелодии оляноры . 233 из сборника М. Береговского (1987) и молдавской народной песни Фрунзишоарэ де пе вынт (Э. Флоря. Ук. соч., стр. 128, N 47). Отметим, что весьма близка по музыке к оляндре N 233 и оляндра N 234.
Название танца волех ( валашский ) указывает на связь с Валахией, или Запрутской Молдовой (территория Румынии). Имеющиеся в указанном сборнике М. Береговского четыре образца волеха очень напоминают по музыке оляндру, но идут в более умеренном темпе. Волех . 236 - типичная молдавская оляндра, можно предположить, что это прямое заимствование. К сожалению, комментарий к записи здесь отсутствует.
Следующие два типа еврейских танца - хора и шер. В молдавской хореографической науке хора (хоровод, круговой танец) считается исконно национальным танцем Молдовы. Вместе с тем, танцы такого рода бытуют на Балканах, в Румынии, Украине, России, разумеется, в каждой стране - со своими характерными особенностями. В цитируемом сборнике М. Береговского среди 134 танцевальных мелодий опубликована лишь одна единственная хора - . 122 (караход-хоровод). Между тем в различных источниках можно встретить упоминание о хоре как о танце, известном евреям еще в древние времена, а также и в настоящее время. Мне пришлось наблюдать во время Международного фестиваля молодежи в Москве в 1957 г., как парни и девушки из израильской делегации, взявшись за плечи и образовав таким образом круг, танцевали хору под музыку Хава нагила . Вопрос о танце хора представляется очень интересным, но обсуждать его без наличия соответствующих данных и нотного материала в аспекте еврейской культуры не представляется возможным.
В ином плане можно рассмотреть танец шер. М. Береговский приводит в своих сборниках 32 танцевальные мелодии с таким названием. Из его описания видно, что шер и фрейлехс - танцы сходные, близкие по характеру музыки. Порой они и вовсе совпадают; в одних местах мелодия и танец под нее называется шер, в других та же мелодия и танец под нее именуется фрейлехс. Однако, их хореография различна.
Существует мнение, что шер танцуют и в Молдавии, но его здесь называют шаер. К сожалению, ни в одном из сборников молдавского фольклора мне ни разу не встречались мелодии шаера. Не встречал я и описаний ни еврейских, ни молдавских танцев с таким названием. В то же время в сборнике молдавских мелодий В. Корчинского (Москва, 1937) есть пьеса под названием Бессарабский фрейлих , а в сборнике К. Руснака (Кишинев, 1981) - одна мелодия Сырба евреяскэ ( Еврейская сырба ) и две мелодии фрейлехс. И если в первой из названных мелодий еврейский колорит опушается вполне определенно, то в мелодиях из сборника К. Руснака столь же определенно выражено звучание молдавскою колорита. Их еврейские названия могут быть объяснены посвящением данных пьес евреям, либо тем, что они исполнялись еврейскими музыкантами, которые часто играли на молдавских свадьбах и других праздниках.
При изучении особенностей национального колорита еврейской народной музыки одним из наиболее важных и интересных представляется вопрос о ладовой структуре мелодий. Это прекрасно понимал М. Береговский, оставивший весьма ценные, хотя и не всегда бесспорные высказывания по данному вопросу. Излюбленным приемом еврейских музыкантов является ладовая переменность - параллельные и одноименные минорно-мажорные структуры с различными хроматическими дополнениями. Например, М. Береговский отмечает существование еврейских мелодий, построенных в миноре - изредка с V-ой пониженной и чаще со 11-ой пониженной ступенью (последняя в кадансах). Но именно эти структуры в большей мере присущи молдавской народной музыке, что подтверждают проведенные нами исследования. Сказанное дает основание полагать, что появление в еврейской музыке названных минорных структур с альтерацией V и II ступеней является результатом влияния молдавской музыки. По свидетельству М. Береговского самыми типичными для еврейской музыки являются так называемый измененный фригийский и измененный дорийский лады. Эти же лады широко распространены и в молдавской музыке.
Занимаясь изучением молдавской музыки, я пришел к выводу, что носителями конкретного национального колорита являются не сами по себе те или иные лады, а определенные ритмо-интонации, попевки, мелодические обороты. Эту мысль я высказал в статьях 06 одном обороте в молдавской музыке (журнал Советская музыка . 11, 1972) и Некоторые вопросы преемственности связей мелодики молдавских симфоний и национального фольклора (сборник Музыкальный современник , выпуск 3, Музгиз, 1979). Я многократно убеждался в верности своих наблюдений. Отмечу, что аналогичные выводы об особенностях еврейской музыки мы находим у М. Береговского и у М. Гольдина. Обобщая сказанное выше, считаю, что дальнейшее изучение еврейской и молдавской музыки, их сходств и различий позволит расширить наши представления в области истории межнациональных музыкальных связей.